Главная Форум и чат
003_2.gif

Чатбокс

Включить/Выключить обновление чата настройки Подсказка

Последнее сообщение было написано 1 месяц 19 дней назад

V_P: :)
V_P: интересно
V.P.K: Издательство "Центрполиграф" в очередной раз порадовало всех любителей истории мореплавания, выпустив книгу американского историка профессора Честера Старра "Флот Римской империи" (перевод с англ. Л.А.Игоревского). Несмотря на то, что впервые книга вышла в 1941 г., она по-прежнему остается вполне содержательной и интересной работой по истории военно-морских сил Рима. Достаточно сказать, что в 1974 году автор стал первым президентом Американской ассоциации историков древнего мира, а его статьи попали в сборник "Кембриджская история древнего мира".
V.P.K: Несомненным событием для всех любителей истории морского пиратства станет выход в московском издательстве "Вече" книги известного автора Владимира Шигина "Дрейк. Пират и рыцарь Её Величества". Стоит также отметить, что данное научно-популярное издание вышло в биографической серии "Человек-загадка". Ранее в издательстве "Молодая гвардия" в серии "ЖЗЛ" уже выходила аналогичная книга Виктора Губарева "Фрэнсис Дрейк". Таким образом читателю предстоит принять участие в battle двух прославленных авторов и выбрать более достойного. Со своей стороны скажу, что Виктор Губарев трудился больше, качественней и глубже. Зато у В.Шигина книга получилась веселей. Вместо пушек на одном из островов залива отряд Джона Хокинса устанавливал "пуки" :)
V.P.K: Недавно, благодаря графу Петру Андреевичу Толстому, мой пиратский сленг обогатился новым термином. Оказывается, в России в начале XVIII века берберских (берберийских, варварийских) пиратов и корсаров называли "барбарешки из Берберии" :D
V.P.K: Забавно наблюдать за творческим диспутом, перешедшим в откровенный срач между доктором исторических наук Г.А.Гребенщиковой и доктором исторических наук Ю.Д.Пряхиным по поводу деятельности и исторической значимости греческого корсара Ламброса Кацониса. В перепалку активно включаются и другие историки (наприм. А.А.Лебедев, Р.В.Кондратенко и проч.). То ли ещё будет! :D
V.P.K: В издательстве ОлмаМедиаГрупп в серии "Подарочных изданий" вышла книга Ростислава Грищенкова "Иллюстрированная история морского пиратства". 448 страниц мелованной бумаги, около сотни художественных биографий легендарных пиратов, колоссальное количество фактов и редкие цветные иллюстрации должны были, по мнению автора и издательства, сделать эту книгу практически уникальной! Если бы не одна маленькая, пустячковая деталь - под именем автора спрятался Глеб Благовещенский со своей горе-популярной работой "Всемирная история пиратства" (H)
V.P.K: В московском издательстве "Центрполиграф" вышла книга Чарльза Элмса "Пираты. Рассказы о знаменитых морских разбойниках", перевод Ламановой Е.В. Примечательно, что впервые книга вышла в далеком 1837 году, и многие рисунки из неё до сих пор кочуют по книгам о пиратах. Именно тогда впервые был зафиксирован на гравюре образ одноглазого пирата.
V.P.K: Внимание всем любителям истории флота и морского разбоя! В издательстве "Евразия" вышла книга Андрея Валерьевича Банникова и Максима Анатольевича Морозова "История военного флота Рима и Византии (от Юлия Цезаря до завоевания крестоносцами Константинополя)".
V.P.K: Также хочется отметить выход книги Клифа Найджела "В поисках христиан и пряностей. Эпические плавания Васко да Гамы и столкновение цивилизаций" и две работы, посвященные военной истории казачества: Олег Куц "Донское казачество времени Азовской эпопеи и 40-х гг. XVII в. Политическая и военная история" и книга Владимира Маркова "О возникновении украинского кОзачества".
V.P.K: В издательстве "Молодая гвардия" в серии "Жизнь замечательных людей" вышла в свет очередная книга Виктора Кимовича Губарева "Генри Морган". Поздравляю автора с этим знаменательным событием! Книгу уже заказал и с нетерпением жду. :)
V.P.K: В московском издательстве "Вече" в серии "Рождение и гибель великих империй" вышла книга известного отечественного востоковеда и доктора исторических наук Анатолия Михайловича Хазанова "Португальская колониальная империя".
blackjack: Книга The Schooner by David R. McGregor. Продам книгу The Schooner - Шхуна на английском языке. Автор David R. McGregor. Издательство Лондон 2003г. 192 страницы. Формат 26см х 20см. Новая. Книга об истории развития парусных шхун. Прекрасный подарок для любителей парусников. Новая. Цена 100грн. Могу переслать наложенным платежом через нову пошту.
V.P.K: Также значимым событием для всех любителей истории викингов послужат вышедшие в 2014 году книги Аделаиды Анатольевны Сванидзе "Викинги — люди саги: жизнь и нравы", Пол Хилл "Альфред Великий и война с викингами", а также работа Вольфганга Викторовича Акунова "Берсерки. Воины-медведи древнего Севера". Приятного чтения! :)
V.P.K: Настоятельно рекомендую всем любителям истории морского разбоя и пиратства приобрести книгу Михаила Анатольевича Кирокосьяна "Русский флаг на Каспии: Два столетия Каспийской флотилии (середина XVII - середина XIX века); Пираты Каспийского моря" (М.: Военная книга, Кучково поле, 2013). Как вы уже, наверное, поняли книга состоит из двух частей. Несмотря на обилие в ней фактического материала, это скорее обзорная работа научно-популярного толка, нежели полноценное историческое исследование. Книга написана легким и доступным языком, с вполне объективной оценкой событий. Вступительное слово Губернатора Астраханской области на глянцевом листе с цветной фотографией А.А.Жилкина можно пропустить :)
V.P.K: С громадным интересом читаю книгу Д.Н.Копелева «Раздел Океана в XVI―XVIII веках: Истоки и эволюция пиратства». Откровенно скажу, что на сегодняшний день это, пожалуй, единственная работа, которая в комплексе всех аспектов раскрывает тему морского разбоя от хронологии событий и фактов до духовных приоритетов и эмоциональной атмосферы людей, сопричастных к пиратству.
баба Яга: Сегодня день Водяного.
баба Яга: Да затишье и тут... Или все ром ушли пить, чтобы согреться... Холодно.
V.P.K: Виктор Кимович, искренне рад, что Вашу книгу о Ф.Дрейке напечатает издательство "Молодая гвардия" в одной из любимых мною серии "ЖЗЛ". Я почему-то так и предполагал. Это значит, что тираж должен быть достаточным и есть надежда купить Вашу книгу, что я с удовольствием и сделаю. К сожалению, не все книги из-за малого тиража удаётся покупать.
V.P.K: А стоит ли? Я листал книгу, бегло просмотрел содержание в интернете, интересовался списком её литературы и источников, и скажу откровенно: книга меня не впечатлила. Она скорее популяризатор, чем историк, и вряд ли пиратоведы узнают что-нибудь новое из её работы. Кроме того известно, что помимо пиратской тематики в серии "Повседневная жизнь" также были представлены и другие работы Е.Глаголевой (о французских мушкетёрах, о масонах и проч.). Другими словами, пишет по заказу, пишет обо всём и ничего нового.
Victor Gubarev: В принципе, эту книгу можно скачать из нета (по-моему, я это и сделал примерно год или полтора назад).
V.P.K: Виктор Кимович, да, подарок дорогой...
Victor Gubarev: Владимир, я думаю, что дело тут не в авторе, а в себестоимости издания. Книга Е.Глаголевой издана на хорошей бумаге, с дорогой обложкой. При малом тираже - 3000 экз. - она становится довольно дорогим подарком для библиофилов.
V.P.K: "Разбойников" Чарльза Джонсона и "Пиратов" Эксквемелина вместе можно сегодня в два раза дешевле купить, чем одну книгу Е.Глаголевой. А ещё за 324 грн. можно купить 4 разных книги Виктора Кимовича... Вот такая арифметика :)
Victor Gubarev: В Донецке - на сто гривен дешевле (видел на рынке, в "Буклете", за двести с гаком).
V.P.K: В магазинах Севастополя книгу Екатерины Глаголевой "Повседневная жизнь пиратов и корсаров Атлантики от Фрэнсиса Дрейка до Генри Моргана", полный текст которой уже давно выложен в свободном доступе в интернете, продают за 324 грн(!) :S
V_P: Всех с праздником!!! Здоровья! Радости!
Victor Gubarev: С Новым годом, леди и джентльмены! :)
Джекки: Экий штиль-то :( С Новым годом!
Victor Gubarev: Поживем - увидим... :)
V.P.K: В моём лице один покупатель Вашей книги точно будет. Может серия "ЖЗЛ" Дрейком заинтересуется? Человек то был действительно замечательный! :)
Victor Gubarev: Завершаю работу над большой биографией Дрейка. Но наши издательства не хотят сегодня выпускать книги большого объема - не выгодно, цена растет, боятся, люди брать не будут...
V.P.K: Нашёл в интернету информацию, что Арсений Григорьевич Рагунштейн кандидат исторических наук, тема диссертации "Политика Великобритании на Балканах :1907-1914 гг." Будем надеяться, что автор серьёзно подошёл к заявленной теме о пиратах под знаменем ислама и привлёк к работе над книгой не только общеизвестные русскоязычным читателям труды Архенгольца, Рогожинского и Мерьена, но и самостоятельные переводы других западных историков, а также документы
V.P.K: Кстати, в серии "Морская летопись" издательство "Вече" выпустило книгу А.Г. Рагунштейна "Пираты под знаменем ислама. Морской разбой на Средиземном море в XVI - начале XIX века"...Даже список литературы есть :) Интересно взглянуть, хоть одним глазком o.O
V.P.K: Лично я в данный момент вплотную изучаю книгу В.Н.Королёва "Босфорская война". Побольше бы таких работ. Порадовали дневники путешествий Васко да Гамы. Ну и конечно же радует В.К.Губарев. Всё. Всякие там "благовещенские", "фрерсы" и "баландины" не в счёт.

Chat started successfully


Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставлять сообщения в чате.

Добро пожаловать, посетитель!
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.    Забыли пароль?

Ч.Джонсон "ВСЕОБЩАЯ ИСТОРИЯ ПИРАТСТВА"
(1 чел.) (1) Гость
ВнизСтраница: 123
Сообщения темы: Ч.Джонсон "ВСЕОБЩАЯ ИСТОРИЯ ПИРАТСТВА"
#4030
RE: Ч.Джонсон "ВСЕОБЩАЯ ИСТОРИЯ ПИРАТСТВА" 12 г., 2 мес. назад Репутация: 0
Я тоже купил эту книгу и остался ею не слишком доволен. Во-первых, плохие иллюстрации, во всяком случае, они могли быть получше, тем более за такие деньги. Во-вторых, не знаю, как там с полнотой перевода, но вот комментарии для подобной книге должны быть обстоятельными, да и указатели имен и географических названий не помешали бы. Вообще я считаю, что такую знаменитую книгу должны переводить и комментировать ученые, и публиковать в академической серии "Литературные памятники".
Сваруна
Юнга
Постов: 8
Пользователь вне форума Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
 
#4034
RE: Ч.Джонсон "ВСЕОБЩАЯ ИСТОРИЯ ПИРАТСТВА" 12 г., 2 мес. назад Репутация: 20
Сегодня был в Ашане, увидел эту книгу. Кинул ее в корзину в перемешку с соками и колбасами с мыслью - а пущай будет до кучи. Но качество принта оставляет желать лучшего, о чем уже сказали: и картинки, да и бумага откровенное говно. Выбор тощей водянистой банниковской гарнитуры вызывает удивление. на бумаге заметно сэкономили, в итоге типографская краска проступает на обороте листа и читать (учитывая гарнитуру Банникова) просто неудобно. Не поскупились только на обложку: плотный картон, переплет и сверху зафотошопленного изображения кораблика даже лачком по трафарету прошлись. В общем, мордочку приукрасили, а внутри гнилье.

Таким образом, невооруженным взглядом видно желание сэкономить абсолютно на всем, и при этом сделать тираж коммерчески выгодным. То есть подтверждаются мои догадки в начале этого топика в ответ на вопросы народа почему не издали полный вариант двухтомника Джонсона.

Непонятно зачем волюнтаристски изменили название? Кому нужна эта отсебятина? Неочевидный маркетинговый ход.
V_P
Администрация
Главный по тарелочкам
Капитан
Постов: 1057
Пользователь вне форума Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
ICQ#: 13638538 Пол: Мужской Страна, город: Москва Дата рождения: 12/19
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
Валерий ПОТАПОВ,
администратор сайта.
 
#5718
Re:Ч.Джонсон "ВСЕОБЩАЯ ИСТОРИЯ ПИРАТСТВА" 11 г., 4 мес. назад Репутация: 21
Еще раз перечитывая российское издание книги Ч. Джонсона, обратил внимание на явную опечатку на стр. 41, где сказано, что "во время войны французы и англичане дважды нападали на Багамские острова и грабили их...". Меня удивило, как это англичане могли нападать на свое же владение. В английском оригинале речь идет о нападении французов и испанцев. Кстати, сам автор (Джонсон или Дефо) взял эту информацию из London Gazette, номер за 14-17 сентября 1717 г., где цитируется обращение Палаты лордов к королеве Анне. В российском варианте перепутана и датировка этого обращения. Оригинал датирован мартом 1705/06 года, который по новому календарю должен читаться как март 1706 года, а не март 1705 года.
Victor Gubarev
Команда
Губарев Виктор Кимович
Команда сайта
Постов: 893
Пользователь вне форума Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Пол: Мужской Страна, город: Донецк, Украина Дата рождения: 11/21
Последнее редактирование: 20.12.2009 13:58 Редактировал Victor Gubarev.Причина: правка
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
Captain Drake
 
#6763
Re:Ч.Джонсон "ВСЕОБЩАЯ ИСТОРИЯ ПИРАТСТВА" 6 г., 10 мес. назад Репутация: 5
Когда обращаешься к первоисточникам (уже переведенным на русский язык) при изучении истории пиратства и морского разбоя, нередко сталкиваешься с проблемой правильности перевода, точности трактовки тех или иных событий, изложенных в оригинале авторского текста. Зачастую переводчики не утруждают себя научной редакцией текста, работают наспех и в итоге читатель получает искаженный текст, претендующий на звание "первоисточника".
Показательным примером такой деятельности служат переводы книги Капитана Чарльза Джонсона (предположительный псевдоним Даниеля Дефо) "Всеобщая история грабежей и смертоубийств, учиненных самыми знаменитыми пиратами". Сама книга вышла в мае 1724 года в Лондоне. На сегодняшний день существует четыре перевода на русский язык. Это неоконченная работа Ф.В.Каржавина (рукопись "Жизнеописание пиратов"), перевод И.С.Мальского "Всеобщая история пиратов", перевод А.Д.Степанова "Всеобщая история пиратства" и перевод А.К.Ефремова "История знаменитых морских разбойников XVIII века".
К сожалению стоит отметить, что целиком книга Ч.Джонсона на русский язык до сих пор не переведена.
К счастью, благодаря Глобальной сети Интернет, читатели могут свободно познакомиться с оригиналом английского текста книги Чарльза Джонсона archive.org/details/generalhistoryof00defo
Но это в первую очередь касается тех людей, кто в достаточной мере владеет навыками английского языка и может самостоятельно подойти к изучению столь важного первоисточника, без необоснованных трактовок переводчиков и их откровенной "отсебятины".
Что же касается остальных читателей и прочих любителей истории, то им гораздо сложнее. Одни и те же факты, изложенные разными переводчиками, нередко имеют различную трактовку событий, что ведёт читателя по ложному пути и в итоге приводит к собственному мифотворчеству. Добавьте к этому прохождение оригинального текста через несколько переизданий и, порожденные человеческим фактором, опечатки - и мы получим извращенную картину якобы "первоисточника", но не имеющего уже ничего общего с оригиналом.
С подобной проблемой я столкнулся на собственном опыте, когда пытался конспектировать "Жизнеописание Капитана Хоуэлла Дэвиса". И с ужасом для себя отметил, как в рамках практически одной(!) страницы может видоизменяться информация, и как профессиональный переводчик может извратить историю, покалечив первоисточник во многих эпизодах.

После того, как Хоуэлл Дэвис расcтался со своими неудавшимися компаньонами Ла Бузем и Коклином, читатель становится перед выбором правильной версии перевода дальнейших похождений Дэвиса.
Итак, захваченное пиратами Дэвиса судно голландских контрабандистов имело то ли 30 пушек (А.Д.Степанов, А.К.Ефремов), то ли "тринадцать" (И.С.Мальский). В оригинале 1724 г. - тридцать. Бой с этим судном длился не то с часу дня до девяти часов утра (А.Д.Степанов, А.К.Ефремов), не то с "с часу ночи до девяти утра" (И.С.Мальский). В оригинале 1724 г. - с часу дня.
Тут же можно узнать, что пиратское судно Хоуэлла Дэвиса носило название "Кинг Джемс" ("Король Джемс") в переводах А.К.Ефремова и И.С.Мальского. Но А.Д.Степанов настаивает на имени "Король Иаков". В оригинале 1724 г. - Король Джеймс.
Далее тоже непонятно. В гавань Анамабо (Анамбо) Дэвис вошел между двенадцатью и тринадцатью часами дня (по мнению А.Д.Степанова и А.К.Ефремова), или всё же "меж 12 и часом ночи" по утверждениям И.С.Мальского. В оригинале 1724 г. - "день"
Там на якоре стояли три судна. С именем первого "Hink" ("Хинк") солидарны А.К.Ефремов и И.С.Мальский, но несогласен А.Д.Степанов, называя его "Лань" ("Hind"). В оригинале 1724 г. - "Hink".Именно тогда к пиратам Дэвиса присоединился небезызвестный Бартоломью Робертс, который на тот момент был вторым помощником Капитана Пламба на захваченном судне "Princess".
Капитаном третьего захваченного судна "Morris" был не то Фин (А.Д.Степанов, И.С.Мальский), не то Флин (А.К.Ефремов). В оригинале 1724 г. - Fin.Именно это судно дарит Дэвис голландским контрабандистам "вместе со 140 неграми, мануфактурой и большим количеством золотого песка" (как полагает А.К.Ефремов), то ли дарит, "предварительно ограбив" (по мнению И.С.Мальского и А.Д.Степанова).
Интересно также отметить, как в свою очередь отмечает А.К.Ефремов, что "одним из правил Дэвиса было щадить тех, кто просил об этом, желая уйти от расплаты". Немного иначе трактует это правило А.Д.Степанов: щадить всех, кто об этом просит, а нарушителю этого правила грозила смерть...

Таким вот образом представлены фрагменты одной(!) страницы из книги Капитана Чарльза Джонсона в интерпретации разных переводчиков.
И теперь представьте себе. Если в таком состоянии до нас доходят первоисточники и прочие документы той поры, то в каком же виде читатели получают научно-популярные работы историков, "исследователей" и прочих популяризаторов пиратской повседневности. А если они к тому же ещё иностранные, и также дошли до нас в виде чьих-то переводов, то мы получим капера (Р.К.Баландин) Бартоломью Роджерса (Ж.Рогожинский), который был капитаном (Р.Белоусов), вернее третьим помощником (Ж.Рогожинский) на "Ровере" (Э.Фрерс), захваченном капитаном "Сент-Джеймса" Дэвисом (Ж.Рогожинский) ...

Будьте бдительны!

P.S. Я конечно же понимаю, что для работы над переводом использовались разные издания Ч.Джонсона и поэтому информация в книгах отличается друг от друга. Но это никоим образом не снимает ответственности с переводчиков. Авторы переводов должны быть в курсе темы, над которой работают и обязательно учитывать тот факт, что Джонсон не един. Его издания отличаются не только количеством биографий, но и содержанием каждой из них. Это, в свою очередь, должны помнить и историки.
V.P.K
Головорез
Постов: 431
Пользователь вне форума Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Последнее редактирование: 10.06.2014 15:46 Редактировал V.P.K.
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
vpk-const.livejournal.com
 
ВверхСтраница: 123
Модераторы: V_P