Главная Форум и чат
003_4.gif

Чатбокс

Включить/Выключить обновление чата настройки Подсказка

Последнее сообщение было написано 5 дней назад

Джекки: Эх, не на 3, а на 2G :( Тяжела наша жизнь с этой системой. Заявлена скорость 7,2 мбс, а в результате получается в лучшем случае не более 100 кбс. Интересно, есть варианты. как ее повысить?
Джекки: Я снова с компом, правда на 3G Мегафоне.
Джекки: В личку написала. Не могу часто бывать в сети, ибо сейчас без компа. Вот и сегодня попросила подругу по телефону зайти на сайт. :(
V_P: ты мне в личку пиши
V_P: Отвечаю... :)
Джекки: Валера, ответь.
V.P.K: Несравненные пиратки! Пусть ваша добыча всегда оценивается ласковыми словами, мужскими сердцами и ежедневными цветами! :)
Victor Gubarev: Всех пираток - с наступающим международным днем пираток! :)
Victor Gubarev: Присоединяюсь! Всем желаю крепкого здоровья, любви, исполнения заветных желаний! :)
Freebooter: Всех с наступившим Новым Годом!!!
V_P: Господа пираты! Поздравляю всех с Новым Годом! :)
V.P.K: Всех участников форума с наступающим Новым Годом! Здоровья, удачи, творческих успехов и новых интересных открытий! :)
V_P: я тоже не стал брать. Открыл, полистал, увидел до боли знакомые абзацы, и поставил обратно :)
Victor Gubarev: Вы попали в самую точку. Обычный пересказ давно заезженной информации.
V.P.K: Я так понимаю, что ничего нового в ней нет, а автор, вероятно, использовал доступные и всем известные источники. Так?
Victor Gubarev: Я читал ее в рукописи и даже рецензировал. От комментариев воздержусь.
V.P.K: В серии "Морская летопись" вышла книга Р.К. Баландина "Знаменитые морские разбойники. От викингов до пиратов". Кто-нибудь уже успел познакомиться с книгой? Поделитесь, пожалуйста, впечатлениями :)
V_P: даа, что-то как-то все в творческих отпусках..
баба Яга: Я тоже решила отметиться присутствием :) Надеюсь, что больше так надолго пропадать не буду.
Victor Gubarev: Джекки, какие ветры унесли Вас на край земли?
V_P: ну так восстанови!
Джекки: Прощайте
Джекки: Ладно... Я все понимаю....
Джекки: Посыпаю голову пеплом... Что мне еше сделать???
Джекки: Признаю, что я полная поганка, но обещаю все восстановить.
Джекки: Для тех, кто меня похоронил - я снов здесь.
slepoygarri: Большое спасибо за информацию!!!
V.P.K: Этой зимой был в Харькове, и видел данную книгу в магазине "Книжный Парк" на площади Розы Люксембург (возле бывшего магазина "Мелодия").
Victor Gubarev: Книга пока еще имеется в продаже в Донецке на книжном рынке (магазин "Буклет"). (H)
slepoygarri: Друзья, помогите плиз! Подскажите где и как можно купить книгу "ИСТОРИЯ ЗНАМЕНИТЫХ МОРСКИХ РАЗБОЙНИКОВ XVIII ВЕКА" Чарльза Джонсона??? Не могу нигдее найти... :(
Victor Gubarev: Внес дополнения в пост "Пираты острова Тортуга" касательно численности кораблей испанцев в сражении с Морганом в лагуне Маракайбо в 1669 г.
Klerkon: Если Вы имеете в виду карту острова сокровищ или просто пиратских кладов, то для начала надо выучить необходимые иностранные языки. Помимо английского, французский и испанский; желательна также латынь. Если возможности овладеть языками оперативно не имеется, нужно обратиться к специалистам: историкам, филологам, источниковедам.
8Lesson: Привет!что нужно сделать что бы расшифровать карту? :( ((
Klerkon: Да, все это так. Поддержка внутри национальных диаспор среди сомалийцев развита не меньше, чем среди чеченцев. И точно так же, как проживающие в российских городах вейнахи, добившись успеха, финансируют у себя на родине боевиков, так и сомалийцы финансируют своих пиратов. Но есть и отличие: Чечня все-таки значительно более компактная и единая, чем раздробленное Сомали. В Чечне есть некая объединяющая "национальная идея", а в Сомали ее пока что нет.
NikolasIV: Нравы ТЕПЕРЕШНЕГО пирата иные: "— Не забывайте, что сомалийцы живут кланами, — рассказывает один из сотрудников ООН. — А это значит, что если у одного из членов племени есть деньги, значит, будут сыты и все остальные. В общей сложности сегодня за рубежом проживают около 3 миллионов сомалийцев. И все они присылают деньги на родину, чтобы поддержать свой клан! Думаю, не ошибусь, предположив, что взнос зарубежных диаспор составляет минимум 50% общего бюджета подконтрольной Переходному правительству территории. Нельзя сбрасывать со счетов и тот факт, что обитатели столицы получают существенные средства от пиратов. Ведь у многих корсаров здесь проживают семьи. Конечно, банков, которые бы могли осуществлять международные валютные операции, в Могадишо нет. Но местные обитатели вполне довольны своей старой системой передачи средств из рук в руки, от родственника к родственнику, под названием «Хавала». Она же позволяет поменять в Могадишо валюту. Обменщики выставляют мешки с деньгами прямо на улице, и их никто не трогает! В целом можно сказать, что «рвать жилы» ради куска хлеба и хвататься за тяжелую физическую работу сомалийцы не станут. Даже те, кто бежал с подконтрольной исламистам территории и проживает сейчас едва ли не под открытым небом, в лагерях для беженцев. Кстати, трудиться в Сомали принято только до полудня. После обеда большинство учреждений, компаний и магазинов в городе закрывается. А оставшееся до ночи время многие местные жители коротают при помощи легкого наркотика — миры. Эту «травку» здесь жуют как мужчины, так и женщины..." Источник Так что ноблес, как говорится, оближ.

Chat started successfully


Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставлять сообщения в чате.

Добро пожаловать, посетитель!
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.    Забыли пароль?
ВнизСтраница: 1
Сообщения темы: Ромбутс, Матье
#5207
Ромбутс, Матье 2 г., 7 мес. назад Репутация: 0
Обсуждение статьи: Ромбутс, Матье

Только о стиле: многовато "в качестве" - канцелярского, в общем-то, выражения...
NikolasIV
Мир вам!
Юнга
Постов: 5
Пользователь вне форума Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Пол: Мужской Страна, город: Россия, Москва Дата рождения: 04/10
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
Да здравствует всё то, благодаря чему мы несмотря ни на что.
 
#5208
RE: Ромбутс, Матье 2 г., 7 мес. назад Репутация: 20

Возможно, вы и правы, но у каждого из нас есть свои любимые фразеологические обороты.
V_P
Администрация
Главный по тарелочкам
Капитан
Постов: 1055
Пользователь вне форума Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
ICQ#: 13638538 Пол: Мужской Страна, город: Москва Дата рождения: 12/19
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
Валерий ПОТАПОВ,
администратор сайта.
 
#5209
RE: Ромбутс, Матье 2 г., 7 мес. назад Репутация: 0
Вы тоже правы, но не хотелось бы монотонности в употреблении именно канцеляризмов. Эвон сколько синонимов! А главный синоним - отсутствие лишнего выражения, без которого так хорошо: "Он стал", "его избрали", etc...
NikolasIV
Мир вам!
Юнга
Постов: 5
Пользователь вне форума Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Пол: Мужской Страна, город: Россия, Москва Дата рождения: 04/10
Последнее редактирование: 16.10.2009 04:55 Редактировал NikolasIV.
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
Да здравствует всё то, благодаря чему мы несмотря ни на что.
 
#5211
RE: Ромбутс, Матье 2 г., 7 мес. назад Репутация: 20
Валерий, поскольку автор не стал реагировать на все замечания, высказанные мной в закрытом форуме, и материал обнародован в авторской трактовке, выношу свои комментарии для публичного обсуждения.

Если оставить в русскоязычном тексте французское произношенние имен, то имя главного героя должно быть Матье Ромбу, но поскольку имя явно нидерландское, то оно должно читаться Матейс Ромбаутс или Ромбаутсен (Ромбаутсзоон), т. е. Матейс, сын Ромбаута. Отсюда выходит, что он не мог быть сыном человека с таким же именем, т. е. еще одного Матейса Ромбаутса (у голландцев в то время фамилии встречались нечасто, обходились именем и отчеством); возможно, что его предшественник (может, даже и отец) носил двойное имя Матейс Ромбаут, а сын, соответственно, стал Ромбаутсом (Ромбаутсзооном), т.е. сыном Ромбаута.

Имя испанского адмирала Антонио де Окуендо правильно по-испански следует читать Антонио де Окендо (de Oquendo). Под этим именем он упоминается и в русскоязычных публикациях (поскольку в испанском языке сочетание букв qu произвносится как "К", а не "КУ"; сравните с именем Дон Кихота - Don Quijot; никто ведь не говорит Дон Куихот...).

Порт Энкхюйзен, упомянутый автором, правильно по-голландски читается Энкхёйзен (см. грамматику нидерландского языка и российский атлас Нидерландов).

Имя нидерландского адмирала Витте де Витта правильнее следует писать Витте де Вит (de With).

Явной опечаткой является несколько раз повторенное написание слов "дюнкерский", "дюнкерская". Следует сохранять корневую "К" (Дюнкерк - дюнкеркский).
Victor Gubarev
Команда
Губарев Виктор Кимович
Команда сайта
Постов: 819
Пользователь вне форума Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Пол: Мужской Страна, город: Донецк, Украина Дата рождения: 11/21
Последнее редактирование: 16.10.2009 16:57 Редактировал Victor Gubarev.Причина: дополнение
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
Captain Drake
 
#5214
RE: Ромбутс, Матье 2 г., 7 мес. назад Репутация: 20
Конечно, Виктор, каждый из нас имеет право на свою точку зрения, а если она еще подтверждена аргументами - то вообще прекрасно! Андрей, ссылаясь на занятость, пока не хочет сам участвовать в обсуждении. Я ему передал ваши комментарии, как видите, часть из них он использовал, а по остальным остался при своем мнении. Я лишь позволю себе довести до общего сведения его мнение:

==============

С огромным удовольствием рад любому обсуждению и конструктивному дополнению предлагаемых материалов. Прошу передать мою искреннюю благодарность Виктору Губареву за интересный и содержательный комментарий. Частично, склонен согласиться с его дополнениями. Транскрипция имен собственных (если персонажи - не англичане) - реальная проблема, и зачастую, требует неплохих лингвистических навыков. При этом часто вступает в конфликт устоявшаяся (классическая) версия перевода имени и более современная правильная транскрипция перевода. В случае с комментарием Виктора дело во многом, обстоит именно таким образом.

Если по-пунктам, то во-первых, имя испанского адмирала Антонио де Окуендо более правильно с испанского перевести именно как де Окендо, но классический перевод на русский - в большинстве источников звучит все же как Окуэндо (Окуендо). Впрочем, например, в переводе классика Альфреда Штенцеля "История войн на море" - используется вариант Окендо. Поэтому, я не возражаю против этой корректировки.
Та же история с именем голландского адмирала - Витте Корнелисзон де Витт. Этот вариант я встречал во всех русскоязычных переводах, а вот более точную транскрипцию - де Вит, пока видеть не доводилось. Поэтому, прошу в статье ничего не изменять в этом плане.

В чем я полностью согласен в Виктором, так это с его версией транскрипции имени Якоба (Жака) Коллера - Якоб Колаарт (Колаэрт). Хотя, опять же в паре русскоязычных переводов упоминается именно та транскрипция, которую использовал я - Коллер (Колер). Поэтому, Валерий, огромная просьба - откорректировать в тексте фамилию Коллера на Колаарта.

Что касается имени главного персонажа статьи - Матье Ромбутса (или Ромбу), или Матейса Ромбаутса, как пишет Виктор, пока предлагаю оставить это без изменений. В начале статьи я уже обозначил, что имя это - непростое, и однозначно правильного перевода (классического, так сказать), пока нет. Изменения всегда успеем внести. Ведь даже голландское имя Matthijs доводилось встречать в разной транскрипции - Матейс, Матюйс, Матийс, Матис. И совершенно не знаю, какой вариант - однозначно верный (сами голландцы пишут это имя по-разному).
V_P
Администрация
Главный по тарелочкам
Капитан
Постов: 1055
Пользователь вне форума Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
ICQ#: 13638538 Пол: Мужской Страна, город: Москва Дата рождения: 12/19
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
Валерий ПОТАПОВ,
администратор сайта.
 
#5215
RE: Ромбутс, Матье 2 г., 7 мес. назад Репутация: 20
Конечно, это право автора - выбирать варианты написания зарубежных имен, не имеющих устоявшейся формы в русском языке (например, мы уже привыкли писать Вильям Шекспир, Генрих Гейне или Людовик XIV и, видимо, уже никогда не будем писать их имена в соответствии с тем, как они звучат на языке оригинала). Однако, согласитесь, поскольку имена Матейса Ромбаутса, Антонио де Окендо и Витта де Вита не являются широко известными в России, правильнее было бы приучать наших читателей к тем вариантам иностранных имен, которые ближе всего передают их звучание на языке оригинала. Я просмотрел несколько книг по военно-морской истории, издававшихся в разное время на русском языке, и нашел три варианта написания имени адмирала Окендо - собственно Окендо, затем Окуэндо (в книге "Великие адмиралы", изд-во АСТ, 2002 год, перевод с английского А.Г.Больных) и Окиендо (в книге Н.В.Скрицкого "Сто великих адмиралов", изд-во "Вече", 2001). Понятно, что А.Г.Больных, переводя с английского языка испанское имя, руководствовался правилами английской грамматики и ошибочно передал испанское имя Oquendo как Окуэндо. Понятно, что Н.В.Скрицкий просто допустил ляп, поскольку в испанском оригинале имени Окендо вообще отсутствует буква и звук "и". Если наш уважаемый автор пока не дружит с испанским языком, можно перепроверить написание указанного имени через нетовский переводчик. Он при переводе и с испанского, и с английского языков дает лишь один вариант русского написания этого имени - Окендо. Для сравнения посмотрел, как в новостях спорта пишут имя американского боксера Фреса Окендо. Оказалось - Fres Oquendo. И везде переводят его имя на русский язык, как Фрес Окендо, а не Окуэндо.
То же самое относится и к написанию имени Витта де Вита. В оригинале черным по белому написано Witte Corneliszoon de With. То есть имя и отчество Витте Корнелисзоон, а "типа" фамилия - Вит (с одной буквой "т"). Так зачем ее удваивать? Зачем слепо следовать ошибочному варианту, однажды кем-то напечатанному на русском языке? Кстати, в книге Брайана Танстолла "Морская война в век паруса, 1650-1815" (М.: Эксмо, 2005, переводчик с английского почему-то не указан) имя этого адмирала передано именно де Вит (стр. 45).
Victor Gubarev
Команда
Губарев Виктор Кимович
Команда сайта
Постов: 819
Пользователь вне форума Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Пол: Мужской Страна, город: Донецк, Украина Дата рождения: 11/21
Последнее редактирование: 16.10.2009 22:43 Редактировал Victor Gubarev.Причина: правка
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
Captain Drake
 
#5216
RE: Ромбутс, Матье 2 г., 7 мес. назад Репутация: 20
Victor Gubarev писал(а):
Конечно, это право автора - выбирать варианты написания зарубежных имен, не имеющих устоявшейся формы в русском языке (например, мы уже привыкли писать Вильям Шекспир, Генрих Гейне или Людовик XIV и, видимо, уже никогда не будем писать их имена в соответствии с тем, как они звучат на языке оригинала). Однако, согласитесь, поскольку имена Матейса Ромбаутса, Антонио де Окендо и Витта де Вита не являются широко известными в России, правильнее было бы приучать наших читателей к тем вариантам иностранных имен, которые ближе всего передают их звучание на языке оригинала.
...
Зачем слепо следовать ошибочному варианту, однажды кем-то напечатанному на русском языке?


Я с вами полностью согласен, и не просто согласен, а сам всегда стараюсь этому следовать и пару лет назад имел даже несколько споров по этому поводу с Максимом.

Но политика нашего сайта такова, что автор материала имеет последнее и решающее слово. Потому что под материалом стоит имя автора, и за всё, что там написано он отвечает в первую очередь сам, а я в данном случае выступаю лишь как публикатор. Я могу опубликовать или не опубликовать материал, но я не вправе настаивать "вот это пиши, а это не пиши". Поэтому спорить с вами я не буду. Андрей получил мое приглашение участвовать в нашем сайте, надеюсь, что он в итоге его примет. Тогда этот спор можно будет продолжить.
V_P
Администрация
Главный по тарелочкам
Капитан
Постов: 1055
Пользователь вне форума Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
ICQ#: 13638538 Пол: Мужской Страна, город: Москва Дата рождения: 12/19
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
Валерий ПОТАПОВ,
администратор сайта.
 
#5217
RE: Ромбутс, Матье 2 г., 7 мес. назад Репутация: 20
Ну что Вы, Валерий, какой же это спор!? Просто высказываем свои мнения.
Victor Gubarev
Команда
Губарев Виктор Кимович
Команда сайта
Постов: 819
Пользователь вне форума Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Пол: Мужской Страна, город: Донецк, Украина Дата рождения: 11/21
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
Captain Drake
 
#5220
RE: Ромбутс, Матье 2 г., 7 мес. назад Репутация: 10
Внес режущее глаз изменение в «NUESTRA SENORA DE MONTEAGUDO» на «Nuestra Senora de Monteagudo». Надеюсь, автор не будет против.
Maxhim Zharov
Команда
Команда сайта
Постов: 500
Пользователь вне форума Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Дата рождения: 06/09
Последнее редактирование: 17.10.2009 21:51 Редактировал Maxhim Zharov.
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
 
#5347
RE: Ромбутс, Матье 2 г., 7 мес. назад Репутация: -3
и снова плавный переход от корсара к военному на службе короля...похоже вся "помешанность" европейских дворян на рыцарской чести-выдумки Дюма и ему подобных...
Undina
Юзер забанен
Рядовой пират
Постов: 50
Пользователь вне форума Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
 
ВверхСтраница: 1
Модераторы: V_P